bookmark_borderO que é shalom

Palavra não encontrada (na norma europeia, na grafia pré-Acordo Ortográfico).

Será que queria dizer shalom?

Outras sugestões: salmo Salomé calmo calor calo calam calou calem sl alom (norma brasileira)
Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.


interjeição Saudação ou cumprimento utilizado ao chegar ou sair de algum lugar, corresponde respectivamente ao olá, ou ao adeus.
[Gramática] Pronuncia-se: /xalom/.
Etimologia (origem da palavra shalom). Representação do hebraico x/a/l/o/m.


Shalom é uma palavra hebraica que significa paz, harmonia, integridade, da prosperidade, bem-estar e tranquilidade e pode ser usado idiomaticamente para significar tanto Olá e adeus. [1] [2] [3] Como faz em Inglês, pode referir-se tanto paz entre duas entidades (especialmente entre o homem e Deus, ou entre dois países), ou para o bem-estar ou a segurança de um indivíduo ou um grupo de indivíduos. Stendebach e Ringgren escreve que uma análise etimológica mais aprofundada das raízes hebraicas revelam que ‘Lom era a raiz da palavra básica para Shalom. [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] A palavra shalom também é encontrada em muitas outras expressões e nomes. Seu cognato equivalente em árabe é salaam, Sliem em Maltês, Shlama em siríaco-assírio e Salam em línguas semíticas da Etiópia a partir da S-LM raiz Proto-semita. (em hebraico שָׁלוֹם) significa paz entre duas pessoas (geralmente duas nações) ou a paz interior de um indivíduo. Também é utilizada como cumprimento dentro da comunidade judaica à semelhança do salaam árabe.


bookmark_borderO que é aleluia

aleluia | s. f. | interj.
a·le·lui·a
(latim eclesiástico alleluia, do hebraico hallelu yah, louvai o Senhor )
substantivo feminino

1. [Religião católica]   [Religião católica]   Cântico de alegria, geralmente associado à Páscoa.

2. [Liturgia]   [Liturgia]   Trecho ou versículo recitado ou cantado antes do Evangelho.

3. [Religião católica]   [Religião católica]   Descerramento das imagens no Sábado Santo.

4. [Figurado]   [Figurado]   Alegria; louvor.

5. [Botânica]   [Botânica]   Planta (Oxalis acetosella) da família das oxalidáceas, que floresce geralmente na altura da Páscoa. = AZEDA, TREVO-AZEDO

6. [Brasil]   [Brasil]   [Entomologia]   [Entomologia]   Designação comum de várias espécies de térmite .interjeição

7. Expressão usada para exprimir alegria, júbilo.


substantivo feminino [Religião] Cântico ou canção de alegria, cantado originalmente no tempo pascoal e que passou a ser incorporado na liturgia cristã.
O momento pascoal; louvou da Ressurreição de Cristo; páscoa.
interjeição Exclamação que denota alegria.
Liturgia. Palavra que inicia um versículo recitado durante a missa, no momento que antecede o evangélio.
[Botânica] Árvore ornamental, da família das leguminosas, originária do Brasil; também utilizada em arborização urbana e/ou reflorestamento.
[Botânica] Espécie de oxalidácea dos bosques cuja florescência ocorre durante a Páscoa, por isso recebe este nome.
[Zoologia] Designação comum de alguns tipos de cupim e de certos insetos de vida curta.
Sábado de aleluia. Sábado em que se celebra a Ressurreição de Cristo.
Etimologia (origem da palavra aleluia). Do hebráico Halelu Ia, pelo latim aleluia.


Aleluia é uma transliteração do termo hebraico הַלְלוּיָהּ (Halləluyahebraico padrão ou Halləlûyāh tiberiano), cuja primeira parte é “Hallelu” (הַלְּלוּ), que significa “Louvai! Adorai!” ou “Elogio”; e a segunda parte “Yah” (Jah) (יָהּ), uma forma abreviada do nome de Deus. Yah ou Jah constitui a primeira metade do Tetragrama הוהי, (YHWH, IHVH, JHVH), o nome do Deus da Bíblia, pronunciado em português como Javé ou Jeová.[carece de fontes?] Yah escreve-se com as letras yod (י) e he (ה), respectivamente a décima e a quinta letra do alfabeto hebraico. Portanto, a palavra “Aleluia” significa: “Louvem a Jah”, ou “Louvai a Jah”, ou “Louvado seja Jah”, ou “Adorai a Jah”, ou “Elogiai a Jah”, e assim por diante.
Existe outra teoria que defende que a palavra “Aleluia” não tem nenhum significado especial e que seria a transliteração do ulular como exultação de alegria próprio do povo de Israel. Ainda hoje se pode encontrar entre as tribos semitas e africanas o costume de mostrar alegria através do ulular. Em defesa desta teoria está o fato de o nome de Deus aparecer truncado, o respeito que os hebreus tinham pelo nome sagrado de Deus nunca lhes permitiria semelhante irreverência.
Esta palavra de elogio ou louvor a Deus é utilizada em cultos e orações da maioria dos cristãos. A forma latina da palavra Aleluia é usada em muitos idiomas tanto por protestantes como por católicos em preferência à forma HalleluJah.
A palavra HalleluJah é usada no Judaísmo como parte das orações de Hallel. A palavra Aleluia aparece 24 vezes no Antigo Testamento da Bíblia cristã,[carece de fontes?] que corresponde grosso modo aos conjuntos de livros Tanach (Torah, Neviim e Kethuvim) do Judaísmo. O termo é usado para iniciar e/ou concluir os Salmos (em hebraico תהלים, Tehillim), com exceção do Salmo 135:3. Aleluia aparece junto com a palavra “amém” no Salmo 106:48.
A palavra Aleluia aparece quatro vezes no Novo Testamento, no livro do Apocalipse de São João, transliterado em grego como Αλληλούια.